Khotba du 05 janvier 2019 : Honnêteté, fidélité, sincérité et loyauté. (الأمانة) – 2eme partie

Khotba du 05 janvier 2019 : Honnêteté, fidélité, sincérité et loyauté. (الأمانة) – 2eme partie
والأمانات في الحياة لها أنواع كثيرة منها :
Al-Amana a plusieurs formes
1- الأمانة في العبادة:
1 – La Fidélité dans le culte
فمن الأمانة أن يلتزم المسلم بالتكاليف، فيؤدي فروض الدين كما ينبغي، ويحافظ على الصلاة والصيام والزكاة وبر الوالدين، وغير ذلك من الفروض التي يجب علينا أن نؤديها بأمانة لله رب العالمين.
Parmi les signes, de la fidélité dans l’adoration, la rigueur dans l’accomplissement des piliers de l’Islam, la bonté envers les parents..etc.
وﻛﺎن اﻹﻣﺎم ﻋﻠﻲ ﺑﻦ أﺑﻲ طﺎﻟﺐ رﺿﻲ ﷲ ﻋﻨﮫ إذا ﺣﻀﺮ وﻗﺖ اﻟﺼﻼة ﯾﺘﺰﻟﺰل وﯾﺘﻠّﻮن وﺟﮭﮫ، ﻓﻘﯿﻞ ﻟﮫ: ﻣﺎﻟﻚ ﯾﺎ أﻣﯿﺮ
اﻟﻤﺆﻣﻨﯿﻦ؟ ﻓﯿﻘﻮل: ﺟﺎء وﻗﺖ أﻣﺎﻧﺔ ﻋﺮﺿﮭﺎ ﷲ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻤﻮات واﻷرض واﻟﺠﺒﺎل ﻓﺄﺑﯿﻦ أن ﯾﺤﻤﻠﻨﮭﺎ وأﺷﻔﻘﻦ ﻣﻨﮭﺎ وﺣﻤﻠﺘﮭﺎ
Ali ibn Abi Taleb, son viage change lorsqu’il se lève pour la prière, il disait : « C’est l’heure de la responsabilité que les cieux, la terre et les montagnes ont refusés »
2- الأمانة في الودائع:
2 – La Fidélité des dépôts
ومن الأمانة حفظ الودائع وأداؤها لأصحابها كما هي، مثلما فعل الرسول صلى الله عليه وسلم مع المشركين، فقد كانوا يتركون ودائعهم عند الرسول صلى الله عليه وسلم ليحفظها لهم, ولذا فقد حثنا على رد الودائع إلى أصحابها , فعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ يُرِيدُ أَدَاءَهَا ، أَدَّاهَا اللهُ عَنْهُ ، وَمَنْ أَخَذَهَا يُرِيدُ إِتْلاَفَهَا ، أَتْلَفَهُ اللهُ ، عَزَّ وَجَلَّ.أخرجه البُخاري.
Parmi les aspects d’Al-Amana sauvegarder les dépôts et les rendre à ceux ayant droit, comme ce qu’il faisait le Prophète avec les gens de la Mecque, Hadith :
« celui qui prend les bien des gens avec l’intention de les restituer Allah le fait pour lui, celui qui les pends avec l’intention de la détruire Allah le détruit » Boukhari
3- الأمانة في حفظ الأسرار: في الكلام
3 – La loyauté dans les sauvegardes des secrets.
ومن الأمانة أيضاً حفظ الأسرار التى يأتمنها الناس لدينا ،
فالمسلم يحفظ سر أخيه ولا يخونه ولا يفشي أسراره،
وعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
إِذَا حَدَّثَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ بِالْحَدِيثِ ، ثُمَّ الْتَفَتَ ، فَهِىَ أَمَانَةٌ. أخرجه أحمد وأبو داودوالتِّرْمِذِيّ الصحيحة
«Si quelqu’un se retourne en te disant quelque chose, il faut considérer ses paroles comme un dépôt ».
4- المسئولية أمانة:
4 – La loyauté dans la responsabilité
كل إنسان مسئول عن شيء يعتبر أمانة في عنقه، سواء أكان حاكمًا أم والدًا أم ابنًا، وسواء أكان رجلا أم امرأة
عَنِ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللهُ رَعِيَّةً، فَلَمْ يَحُطْهَا بِنَصِيحَةٍ ، إِلاَّ لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ البُخَارِي ومسلم
La responsabilité d’un groupe ou d’une personne est une charge lourde quelque soit le niveau, ainsi le Prophète dit:
« Le Serviteur à qui Allah confie la responsabilité d’un groupe qu’il ne gère pas ave sincérité ne sentira pas l’odeur du paradis » B & M
من شروط المسؤولية في الإسلام القدرة والأمانة، أخبر رسولنا الكريم أن من مظاهر الفساد فى الأرض وأنه من علامات قيام الساعة ، وجاء رجل يسأل رسول الله  »  » قال : متى تقوم الساعة ؟ فقال له :
(( إذ ضيعت الأمانة ، فانتظر الساعة ، قال : كيف إضاعتها يا رسول الله ؟ قال : إذا أسند الأمر إلى غير أهله ، فانتظر الساعة )) رواه البخاري .
Parmi les conditions, pour la responsabilité en Islam : «la compétence » et « Al-Amana (l’honnêteté, confiance) ».
Lorsqu’un homme interrogea le Prophète sur l’arrivée de l’Heure Suprême, il lui répondit :
« Lorsque la loyauté aura disparu, attends-toi à l’Heure Suprême (la fin du monde), on demanda au prophète : « Comment disparaîtra-t-elle ô messager de Dieu ?
« Lorsque les affaires, répondit-il, seront entre les mains de ceux qui n’en sont pas dignes, et alors attends-toi à l’Heure suprême ». Boukhari
5- الأمانة في العمل: في البيع والشراء:
5 – La loyauté dans le domaine du commerce et des métiers.
ومن الأمانة أن يؤدي المرء ما عليه على خير وجه، فالعامل يتقن عمله ويؤديه بإجادة وأمانة، والطالب يؤدي ما عليه من واجبات، ويجتهد في تحصيل علومه ودراسته، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا : أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
إِنَّ الله يُحِبُّ إِذَا عَمِلَ أَحَدُكُمْ عَمَلاً أَنْ يُتْقِنَهُ.
أخرجه البيهقى فى شعب الإيمان
« Certes Allah aime que lorsque l’un de vous fait un acte qu’il le fasse parfaitement »
Rapporté par Al Bayhaqi
المسلم لا يغِشُّ أحدًا، ولا يغدر به ولا يخونه وفي رواية
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى صُبْرَةِ طَعَامٍ ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا ، فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلاً ، فَقَالَ : مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ ؟ قَالَ : أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ يَا رَسُولَ اللهِ ، قَالَ : أَفَلاَ جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ كَيْ يَرَاهُ النَّاسُ ؟ مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي. أخرجه مسلم
Dans un autre hadith d’après Abou Houraïra, le Messager d’Allah passa près d’un étal de produits alimentaires. Il y plongea sa main et, sentant de l’humidité, dit à son propriétaire : “Qu’est-ce que c’est que cela ?” L’homme répondit : “Ô Messager d’Allah, il a été touché par la pluie.” Le Prophète reprit : « Ne peux-tu le mettre au-dessus pour que les gens le voient ! Celui qui nous triche ne peut faire partie de nous » Mouslim
ومن أعجب ماقرأت وسمعت في الأمانة، ما أخبر به الصادق المصدوق بأبي هو أمي،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ :
اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عَقَارًا لَهُ ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ فِي عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ ، فَقَالَ لَهُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ : خُذْ ذَهَبَكَ مِنِّي ، إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الأَرْضَ ، وَلَمْ أَبْتَعْ مِنْكَ الذَّهَبَ ، وَقَالَ الَّذِي لَهُ الأَرْضُ : إِنَّمَا بِعْتُكَ الأَرْضَ وَمَا فِيهَا ، فَتَحَاكَمَا إِلَى رَجُلٍ ، فَقَالَ الَّذِي تَحَاكَمَا إِلَيْهِ : أَلَكُمَا وَلَدٌ ؟ قَالَ أَحَدُهُمَا : لِي غُلاَمٌ ، وَقَالَ الآخَرُ لِي جَارِيَةٌ ، قَالَ : أَنْكِحُوا الْغُلاَمَ الْجَارِيَةَ وَأَنْفِقُوا عَلَى أَنْفُسِهِمَا مِنْهُ ، وَتَصَدَّقَا. أخرجه البُخاري ومسلم.
Parmi les histoire les plus étonnante dans la cadre de l’Al-Amana (honnêté), ce que Le Véridique nous relaté, selon Abou Hourayra, le Prophète dit :
Un homme acheta une terre à un autre. L’acheteur y trouva une jarre contenant de l’or. Il dit alors au vendeur : « Récupère ton or car je ne t’ai acheté que la terre et non l’or. » Le vendeur lui répondit alors : « Je t’ai vendu la terre et ce qu’elle contient. » Ils s’en allèrent porter leur différend auprès d’une tierce personne qui leur demanda : « Avez-vous un enfant ? » L’un d’eux répondit : « J’ai un garçon. » Et l’autre : « J’ai une fille. » L’homme leur dit alors : « Mariez-les, dépensez de cet or pour eux et faites-en aumône. » [Bukhari et Muslim]