Prêche du 15 février (le bon conseil – 2eme partie)

Prêche du 15 février (le bon conseil – 2eme partie)
بسم الله الرحمن الرحيم
من آداب النصيحة
رأينا في الأسبوع الماضي أنّ الدين النصيحة وأنّها فضيلة من الفضائل وأساس من أسس مكارم الأخلاق، إلا إنه لا بد أن يتحلى الناصح بآداب النصيحة حتى تقع نصيحته من المنصوح موقع القبول، ومن هذه الآداب:
Nous avons vu la semaine passée que la religion est le bon conseil et qu’il est une vertu parmi les meilleures vertus de l’Islam. Cependant il y a des manières et des conditions requises pour accomplir le bon conseil à savoir :
1- أن يقصد بنصيحته وجه الله عز وجل:
عليك أيها الناصح أن تقصد بنصيحتك وجه الله عز وجل ؛ فالنصيحةَ لا تؤثّر إلاّ إذا كان النّاصح صادقًا في نصيحتِه مخلِصًا لله في نُصحِه، كسائر الأعمال التعبدية والأخاقيه، فعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ النَّبِيّ :
«إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلّ اِمْرِئٍ مَا نَوَى »
(متفق عليه)
1 – Lorsque tu veux conseiller quelqu’un, il faut que tu aies un seul but, tout d’abord c’est que le bénéfice soit auprès d’Allah. Comme dans tous actes cultuels ou relationnels la bonne intention est une condition, Omar a rapporté que le Prophète a dit :
« Les actions ne comptent que par leurs intentions et chacun ne recueillera de rétribution que selon son intention. » B & M
فإذا غاب هذا القصد في نصيحتك، أبعد اللهُ قلوبَ الناس عنك من حيث لاتدري، ومنهم المنصوح.
En l’absence d’une intention sincère, les cœurs des gens s’éloignent de toi sans que tu le sache et parmi eux celui que tu veux conseiller.
2- أن لا يقصد التشهير:
عليك أيها الناصح أن تحرص على عدم التشهير في نصحك بالمنصوح له أو فضحه، أو إظهار عيوبه، ولهذا كان من هدي النبي أنه إذا أراد أن ينهى عن شيء فإنه لا يذكر الأشخاص، وإنما يقول :
« مَا بَالُ أَقْوَامٍ » (متفق عليه).
وهذا فيه دليل على أن المهم من الأمور والقضايا: القضية نفسها دون ذكر الأشخاص في بعض الأحيان.
2 – Lorsque tu veux conseiller quelqu’un, ne le fais pas avec l’intention de dévoiler la personne ni de mettre à nu ses faiblesses, ni de chercher à montrer ta supériorité sur lui en savoir ou en considération. C’est pour cela le prophète, lorsqu’il veut corriger un défaut, il ne cite pas les noms des personnes, mais il disait :
« Qu’est-ce qui est arrivé à des gens »
Ce qui prouve l’importante de corriger le comportement sans citer les noms des auteurs.
-3العلم بما ينصح:
عليك أيها الناصح أن تكون عالمًا بما تنصح، فكم من متصوِّر للخطأ أنه صواب فيدعو إلى غير هدى، وينصح بلا علم، فربما أفسد أكثر مما يريد أن يصلح،
القاعدة من القواعد العظيمة التي يبنى عليها الفقه درء المفاسد مقدم على جلب المصالح، تدل القاعدة على أن المفاسد متى ما كانت أكبر من المصالح فإن الواجب دفعها قدر الإمكان،
3 – Lorsque tu veux le conseiller quelqu’un, tu dois être sûr d’avoir la connaissance suffisante dans le domaine en question. En effet conseiller sans savoir peut faire plus de dégât que de réparer certains. C’est pour il faut aussi considérer l’adage suivant : « Repousser un mal prime sur l’acquisition d’un bienfait » autrement, si le changement apporte plus de mal que de bienfaits, il faut l’éviter.
4- أن يكون النصح في السر:
عليك أيها الناصح أن ألا تنصح أخاك إلا منفردا ؛ لأن النصح على الملأ قد يوقظ في نفس المنصوح مداخل الشيطان، وتأخذه العزة بالإثم ويقابل النصح برد.
ولهذا المعنى فقد حرص سلفنا الصالح رضوان الله عليهم على النصح في السر دون العلن، قال الحافظ ابن رجب
«كان السَّلفُ إذا أرادوا نصيحةَ أحدٍ، وعظوه سراً»
وقال الإمام الشافعي-رحمه الله-: « من وعظ أخاه سراً فقد نصحه وزانه، ومن وعظه علانية فقد فضحه وخانه » (انظر: الحلية (9/140))
4 – Lorsque tu veux conseiller quelqu’un, fais le discrètement et non pas publiquement pour ne pas embarrasser la personne que tu conseille. Et tu la pousse à rejeter le conseil en bloque, c’est pour cela nos pieux prédécesseurs pratiquaient le bon conseil discrètement. Ibn Rajab a dit :
« Lorsque nos pieux prédécesseurs veulent donner un conseil à quelqu’un, ils l’exhortaient discrètement »
L’Imam Al Chafa’i disait: « exhorter son frère en secret, c’est le bien conseiller, le faire en public c’est le diffamer »
5- أن يكون النصح بلطف وأدب ورفق:
عليك أيها الناصح أن يكون نصحك بلطف وأدب ورفق بعيدًا عن الغِلظة والجفاء، فإنّ الغلظةَ والجفاءَ ربما تنفِّر منك المنصوحَ، فلا يقبَل نصيحتك، قال تعالى:
وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ
(آل عمران: 159)،
5 – Lorsque tu veux le conseiller quelqu’un, choisis judicieusement tes mots et donne conseil d’une manière aimable et douce, loin de la dureté qui repousse les gens et n’accepteront pas tes conseilles. Allah a dit :
« Mais si tu étais rude, au cœur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage. » S 3, V159
وقال حين أرسل موسى وهارون -عليهما السلام- إلى فرعون:
فَقُولاَ لَهُ قَوْلاً لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى (طه: 44)،
« Puis, parlez-lui gentiment. »
وقَالَ صلى الله عليه وسلم:« إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ، وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ » (مسلم)
« Certes, Allah est doux et aime la douceur. Il donne (rétribue pour) par la douceur ce qu’Il ne donne pas pour la violence ni pour toute autre chose ». Moslim
وكان يقول صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الرِّفْقَ لاَ يَكُونُ فِي شَيءٍ إِلاَّ زَانَهُ، وَلاَ يُنْزَعُ مِنْ شَيءٍ إِلاَّ شَانَهُ» (مسلم)
« la douceur ne se trouve pas dans une chose sans l’embellir, et elle n’est pas ôtée d’une chose sans lui nuire. » Moslim
6- عدم الإلزام:
عليك أيها الناصح أن تنصح غيرك، ولكن ليس من حقك أن تُلزم غيرك بما تنصحه به؛ والناصح دالٌّ على الخير، وليس آمرًا بفعله. وفي هذا المعنى يقول الإمام ابن حزم:
« ولا تنصح على شرط القبول منك، فإن تعديت هذه الوجوه، فأنت ظالم لا ناصح، وطالب طاعة وملك، لا مؤدي حق أمانة وأخوة، » (الأخلاق والسير: (ص44))
قال تعالى: فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
6 – Lorsque tu veux le conseiller quelqu’un, ne le contrains pas à accepter tes conseils. En effet le conseiller est un guide vers le bien et non pas quelqu’un qui donne des ordres : (Extrait du : (Epître sur la morale et la conduite) de Ibn Hazm)
Ibn Hazm adit : « Ne donne pas de conseil sous condition de le voir accepter. Si tu transgresses ces avis, tu es un tyran, non un conseiller ; tu réclames obéissance, tu ne rends pas au sens religieux et à l’esprit de fraternité »
« Eh bien, rappelle ! Tu n’es qu’un rappeleur, et tu n’es pas un dominateur sur eux. »
7 – اختيار الوقت المناسب للنصيحة :
عليك أيها الناصح أن تختار الوقت المناسب والظرف المناسب لأنه من أكبر الأسباب لقبول النصيحة وإزالة المنكر، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ رضي الله عنه:
« إِنَّ لِلْقُلُوبِ شَهْوَةً وَ كَراهَةً وَ إِقْبَالاً وَإِدْبَاراً فَأْتُوها مِنْ اِقْبالِها وَشَهْوَتِها فَاِنَّ القَلْبَ إذا اُكْرِهَ عَمِيَ»
(انظر: الآداب الشرعية (2/109))،
7 – Lorsque tu veux conseiller quelqu’un, choisi le moment opportun et les moyens appropriés pour donner des conseils. Ibn Massaoud a dit :
« Les cœurs ont désir et détestation, face et revers : entrez-y donc du côté face et désir, car si le cœur est contraint, il devient aveugle. »
وافعل كما كان يفعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فعن أبي وائل شقيق بن سلمة قال: كان ابن مسعود يذكرنا في كل خميس مرة، فقال له رجل: يا أبا عبد الرحمن! لوددت أنك ذكرتنا بكل يوم، فقال رضي الله عنه:
« وإني أتخولكم بالموعظة كما كان رسول الله ، يتخولنا بها مخافة السآمة علينا».
Imite la méthode Prophétique, Ibn Massoud faisait des rappels chaque jeudi, un homme lui a demandé de le faire tous les jours, il répondu :
« Le Prophète faisait des sermons à ses compagnons de temps à autre et sans excès de peur qu’ils s’ennuient. »
العوامل المؤثِّرة في قبولِها:
Quelques facteurs influent sur l’acceptation du bon conseil
أوَّلاً: القُدوة الحسنة، وذلك بأن يكون الناصح عاملاً بِما يأمر الناسَ به، وتاركًا لِما يَنهى الناسَ عنه، قال أبو بكر الآجُرِّي : « ولا يكون ناصحًا لله ولرسوله ولأئمَّة المسلمين وعامتهم إلاَّ مَن بدأ بالنصيحة لنفسه، واجتهدَ في طلب العلم والفقه؛ لِيَعرف به ما يجب عليه، ويَعلم عداوة الشَّيطان له، وكيف الحذَرُ منه، ويعلم قبيحَ ما تَميل إليه النَّفسُ؛ حتَّى يُخالفها بعِلم »[25].
وقد وبَّخ اللهُ تعالى على من تناقضت أقوالِهم مع أفعالهم:
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ [البقرة: 44].
1 – Mettre en pratique ce que tu donne comme conseilles car sinon, tu ne seras pas pris au sérieux. Ibn Al-Ajorri a dit :
« Ce lui qui pratique le bon conseil, relatif à Dieu, à son Livre, à son Envoyé et aux musulmans, dirigeants et sujets, doit commencer par donner le bon conseil à lui-même, il doit faire des efforts pour s’instruire, il doit être conscient de ses devoirs, il doit avoir une connaissance des ruses du satan, et comment les éviter, il doit avoir une connaissance des tentations de l’âme . » Allah a blâmé dans le Coran ceux qui commande aux autre ce qui ne font pas le Coron (S2, v44) :
« Commanderez-vous aux gens de faire le bien, et vous oubliez vous-mêmes de le faire, alors que vous récitez le Livre ? êtes-vous donc dépourvus de raison ? »
ثانيًا: إشعار المنصوح بالشَّفقة والمحبَّة، فذلك هَدْيُ الأنبياء – عليهم السَّلام – فقد كانوا يقولون لأقوامهم:
وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ [الأعراف: 68]
ويدخل في ذلك: الابتسامةُ الصَّادقة في وجه المنصوح قبل نصيحته، والكلمةُ الطيبة، والثَّناءُ عليه، وتعديدُ مَحامدِه، أو الهديَّة.
2 – Donner le sentiment de la compassion et l’amour, a qui tu conseil, ce qui était la méthode des Prophètes :
« pour vous un conseiller digne de confiance. »
S 7, V 68
ثالثًا: إنزال الناس منازِلَهم، وذلك باتِّخاذ الأسلوب المناسب معهم، فكما هو معلومٌ أنَّ الناس ليسوا على درجةٍ واحدة، بل هم درجاتٌ متفاوتة، فيتَّخِذ مع كلِّ واحد أسلوبًا يناسبه؛ فإمام المسلمين يسلك في نصحه أسلوبًا مناسِبًا لمقامه، والعالِمُ يَسلك في نصحه أسلوبًا يناسبه، والأب والأم يتَّخذ معهما أسلوبًا يناسبهما ويليق بِهما، والجاهل يتخذ معه أسلوبًا يفيده، والمعانِد يتخذ معه أسلوبًا يليق به… وهكذا.
يُروى أن الحسنَ والحسين – رضي الله عنهما – رأَيَا رجلاً كبيرًا في السنِّ يتوضَّأ، وكان لا يُحْسِن الوضوء، فأرادا تعليمَه، فذهبا إليه، فادَّعيا أنَّهما قد اختلفا: أيُّهما حسَنُ الوضوء أكثر مِن أخيه؟ وأرادا مِنه أن يَحكم بينهما، فأمر أحدَهما بالوضوء، ثم أمر الآخَر، ثم قال لهما: أنا الذي لا أعرف الوضوء، فعَلِّماني إيَّاه!
3 – Respecter le statut et la place de chacun, en lui choisissant la méthode correspondante. Puisque les gens ne sont pas du même niveau ni du même âge ni de même rang, on doit donc déployer la méthode convenable pour les détendeurs de l’autorité, une autre pour les Savants, une autre pour les parents, une autre pour l’ignorant, une autre pour le têtu etc.
Il a été rapporté que lorsque Hassane et Houssein (les deux petits fils du Prophète) passaient à coté d’un vieillard qui faisait ses ablutions dans l’erreur. Et les deux ont décidé de corriger le vieillard par sagesse et politesse. Ils se sont mis à discuter, chacun dit à son prochain : tu ne sais pas bien faire les ablutions. C’est ainsi qu’ils ont sollicité ce vieillard pour qu’il juge entre eux. Et après avoir faire les ablutions par chacun sous l’observation du vieillard. Il leurs dit : chacun de vous sait bien faire les ablutions, mais c’est moi qui ne savait pas bien faire les ablutions, apprenez moi à les faire !