Prêche du vendredi du 08/11/2019 – L’exemplarité du Prophète (sws) – مثالية الرسول صلى الله عليه وسلم

Prêche du vendredi du 08/11/2019 – L’exemplarité du Prophète (sws) –  مثالية الرسول صلى الله عليه وسلم
عند مطلع شهر ربيع ألأول يحتفل المسلمون في أنحاء العالم مولد رسول الله صلى الله عليه وسلم
A chaque fois que nous accueillons le mois de Rabi’ I, le souvenir du Prophète (sws) envahit nos cœurs et nos esprits.
Et certains posent la question, n’est-il pas une bid’a (innovation) le fait de célébrer la naissance du Prophète (sws) ?
Pour répondre à cette question, deux remarques :
  1. Il s’agit d’une divergence dans les ramifications de la religions non pas dans les fondements de cette dernière.
  2. Il faut souligner que la célébration n’est pas un acte cultuel (une prière, un jeûne, invocation..etc), or l’innovation dans la religion concerne le dogme et les actes cultuels..
هنا سؤال يطرح عند مطلع هذا الشهر
هل يشرع الإحتفاء ؟ أم ذلك من البدع ؟
سؤال يقع فيه الإختاف كشأن كثير من فروع الدين
الفريق الأول : هو بدعة لا دليل على مشروعيتا
الفريق الثاني : هو رحمة مهداة .. فبذلك فليفرحوا،
قُلْ بِفَضْلِ اللّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُواْ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
« Dis : « [Ceci provient] de la grâce d’Allah et de sa miséricorde; Voilà de quoi ils devraient se réjouir. C’est bien mieux que tout ce qu’ils amassent »
كما أنه علل سبب صيامه يوم الإثنين ، بيوم مولده
من هنا نقول، في زمان كثرت فيه الملاهي٬ فلا بأس من أن نجعل تلك المناسبات كالهجرة، الإسراء و المعراج، مولد النبي مناسبات ومحطات ومنشطات تذكر المسلم بماضيه فمولد مولد للإنسانية ليخرجها من الظلم إلى العدل ومن الجهل إلى العلم ومن الظلمات إلى النور
Crise de l’exemplarité dans nos sociétés modernes أزمة
– Besoin d’exemplarité et de modèle à suivre chez les jeunes et les moins jeunes
– Les enfants prédisposés à imiter quelqu’un  !
– Dimension de certains parents !!
– Les normes : matérialisme, égoïsme, la rivalité dans le faux brillant de ce bas monde
– Les imams et les cadres religieux !!
– manqué de repère
Notion d’exemplarité dans le Coran
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا
« En effet, vous avez dans le Messager d’Allah un excellent modèle [à suivre], pour quiconque espère en Allah et au Jour dernier et invoque Allah fréquemment.» Al-Ahzab, V21
Les dimentions de l’exemplarité ? (الأبعاد)
1) Dimension spirituelle البعد الروحي
Aïsha, dit : « La Prophète veillait tellement longtemps en priant dans la nuit au point que la peau de ses pieds se fendillait. Je lui dis alors : « Pourquoi fais-tu cela, ô Messager de Dieu, alors que Dieu t’a absous de tous tes péchés passés et à venir ? »Il dit
« Ne m’appartient-il pas alors de me comporter en homme reconnaissant ?! » (Boukhari et Mouslim).
(أفلا أكون عبدًا شَكُورًا) [متفق عليه]
2) Diension éthique et comportment (البعد الأخلاقي والسلوك)
Avant l’avènement de la Prophétie :
« L’homme véridique et digne de confiance. »
{وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ} القلم: 4
« Et tu es certes, d’une moralité imminente. »
3) La dimension méthodologique (Douceur): الرفق
(ما خُيِّرَ رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ بين أمرين، إلاَّ أَخَذ أيسرهما ما لم يكن إثمًا، فإذا كان إثمًا كان أبعد الناس عنه). متفق عليه.
« toutes les fois qu’on donnait au messager d’Allah à choisir entre deux choses, il choisissait toujours la plus facile, tant qu’il pouvait le faire sans pécher. Si cela comportait un péché, jamais il ne s’en approchait. » B & M
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ ۖ
« C’est par un effet de la grâce de Dieu (miséricorde) que tu te montras doux à leur égard. Si tu étais un rustre au cœur dur, ils se seraient dispersés loin de toi. » Sourate 3, verset : 159
الرفق مع الأهل:
La douceur avec les proches
فعن أنس بن مالك قال: (خدمت رسول الله عشر سنين والله ما قال لي أف قط ولا قال لي لشيء لم فعلت كذا وهلا فعلت كذا).روه مسلم
« J’ai servi le Prophète de Dieu pendant dix ans. Il ne m’a guère dit une seule fois » fi  » ( » ouf »), ni m’a dit d’une chose que je fis, pourquoi l’as-tu faite, ni d’une chose que je délaissai, pourquoi l’as-tu délaissée » Mouslim
Le Prophète et le bédouin qui a uriné à la mosquée
عن أَبي هريرة قَالَ :
(بال أعرابي في المسجد فقام الناس إليه ليقعوا فيه فقال النبي دعوه وأريقوا على بوله سجلا من ماء أو ذنوبا من ماء إنما بعثتم ميسرين ولم تبعثوا معسرين). رواه البخاري.
« Un bédouin urina une fois dans la mosquée. Les gens se levèrent en vue de le réprimander lorsque le Prophète les interpella en ces termes : « Laissez-le et versez sur son urine un seau d’eau. Vous n’avez été envoyés que pour faciliter (les choses) et non pour les rendre difficiles. » [Bukhari]
Dans une autre version : le prophète ( ), le convoqua et lui dit : « Les urines et autres souillures n’en conviennent guère aux mosquées, celles-ci sont plutôt faites pour l’invocation d’Allah, les prières et la récitation du Coran ».
Le bédouin, pris de stupeur de l’attitude du prophète (sur lui la paix), sa miséricorde et sa tolérance, dit alors : « Ô Allah, soit miséricordieux envers moi et Muhammad et éloigne les autres de ta miséricorde ! » Le prophète ( ) réplique en souriant : « Tu restreins là, quelque chose des plus vastes (la miséricorde d’Allah) ! »
Dimension de la miséricorde
Le Prophète incarne l’exemplarité de la conquête par la clémence et la miséricorde.
Cette miséricorde va marquer l’époque et a transformé les cœurs malades en des cœurs plein d’amour pour le Prophète paix et salut sur lui.
بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ
« qui est compatissant et miséricordieux envers les croyants. » S 9, verset 128
Le prophète était la miséricorde envoyée pour les univers:
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ
«Et Nous ne t’avons envoyé qu’en miséricorde pour l’univers» S 21, verset : 107
Avec les enemies
Le Prophète et les juifs !
(إن الرفق لا يكون في شيء إلا زانه (حسنه وجمله)، ولا يُنْزَعُ من شيء إلا شانه (عابه) مسلم
« la douceur ne se trouve pas dans une chose sans l’embellir, et elle n’est pas ôtée d’une chose sans lui nuire. » Moslim
قالت عائشة للنبي : هل أتى عليك يوم أشد من يوم أحد قال
( لقد لقيت من قومك ما لقيت وكان أشد ما لقيت منهم يوم العقبة الطائف …فناداني ملك الجبال فسلم علي ثم قال : يا محمد ، فقال : ذلك فيما شئت إن شئت أن أطبق عليهم الأخشبين فقال النبي : بل أرجو أن يخرج الله من أصلابهم من يعبد الله وحده لا يشرك به شيئاً) متفق عليه.
Le Prophète et les gens du Tâif
D’après Aïcha elle a dit au Prophète : « T’est tu arrivé une journée plus dure que celle d’Ouhoud ? » Il dit :
« J’ai subi de ton peuple ce que j’ai subi. Le plus dur m’arriva le jour d’Aqaba … C’est alors que l’ange des montagnes m’amena et m’a salua Puis il dit : « ô Muhammad ! Je ferai ce que tu voudras. Si tu veux je renverse al-Akhshabayn sur eux ».
Le Prophète de la miséricorde et du pardon répondit : « je n’ai pas été envoyé comme malédiction (injure) (la’ânan) mais comme miséricorde (pour les univers).
« J’espère plutôt qu’Allah fera sortir de leur rein des gens qui adoreront Allah, l’unique, sans rien lui associer ». (Boukhari)
Et Gabriel (paix sur lui) dit alors suite à cela :
« Dieu a raison de t’appeler le miséricordieux, plein de compassion. »
Sa magnanimité avec زيد بن سعنة
حبر اليهود زيد بن سعنة قال:
وأخذته من مجامع ثوبه، وقلت له: أدِّ ما عليك من دين يا محمد فوالله ما علمتكم يا بني عبد المطلب إلا مطلا في سداد الديون•
Zeyd ben Sa’na, un savant juif de Médine vint au Prophète exiger sa créance.
Il lui tira l’habit de son épaule, le prit au col brutalement et lui dit avec dureté : ‘Omar alors, le réprimanda et durcit le ton.
« Vous, les Beni ‘Abdul-Muttalib, vous retardez vos dettes ! »
Puis il ajouta : « Il reste (en fait) au terme (de la dette) trois (jours) ». Et il ordonna à ‘Omar de le payer et de lui donner en plus vingt mesures  » çâ’ « , pour l’avoir effrayé.
فانتفض عمر والتفت إلى هذا الحبر اليهودي ـ وهو لا يعرفه ـ وقال: (يا عدوَّ الله تقول لرسول الله ما أسمع، وتفعل برسول الله ما أرى، والله لولا أنني أحذر غضبه صلى الله عليه وسلم لضربتُ رأسك بسيفي هذا)•وزيد بن سعنة يراقب وجه النبي صلى الله عليه وسلم وكلماته، ويريد أن يسمع ماذا سيقول رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذا الموقف الرهيب العصيب، فالتفت النبي صلى الله عليه وسلم إلى عمر وقال: (لا يا عمر لقد كان من الواجب عليك أن تأمرني بحسن الأداء وأن تأمره بحسن الطلب)
Le Prophète sourit et lui dit : « Moi et lui, nous avions plus besoin d’autre chose de ta part, ô ‘Omar : que tu me recommandes de bien régler ma dette, et que tu lui recommandes de réclamer son dû de bonne façon ».
ثم قال: يا عمر (خذه وأعطه حقه، وزده عشرين صاعا من تمر جزاء ما روَّعته) يقول زيد: فأخذني عمر فأعطاني حقي، وزادني عشرين صاعا من التمر•
فقلت له: ما هذه الزيادة؟ قال: أمرني رسول الله أن أزيدكها جزاء ما روَّعتك• فقال زيد بن سعنة: ألا تعرفني يا عمر؟ قال: لا، قال: أنا زيد بن سعنة• قال عمر: حبر اليهود؟ قال: نعم•
* قال عمر: فما الذي حملك على أن تفعل برسول الله ما فعلت؟ قال زيد: يا عمر والله ما من شيء من علامات النبوة إلا وقد عرفته في وجه محمد حين نظرتُ إليه إلا اثنتين لم أعرفهما فيه: الأولى: يسبق حِلمه جهله،
والثانية: لا تزيده شدة الجهل عليه إلا حِلما،
أما وقد عرفتهما اليوم فإني أشهدك أني قد رضيت بالله ربا، وبالإسلام دينا، وبمحمد نبيا ورسولا•
« Il ne manquait aucun signe parmi les signes de la prophétie de Muhammad, que je ne reconnus, sauf deux : sa magnanimité prime sa colère et le surplus d’emportement aveugle ne fait qu’ajouter à sa magnanimité.
Ainsi, je l’éprouvai avec cette histoire « de dette » ». Et je le trouvai alors, tel que décrit (dans les anciens livres). Quand à ma dette donnez-la aux pauvres parmi les musulmans. » (Rapporté par Ibn Hibbân (1/521))